Prevod od "no domingo" do Srpski


Kako koristiti "no domingo" u rečenicama:

Venha no domingo, e poderá lavá-lo.
U nedelju, vas dve ga možete oprati od blata.
A Fundação Pró-Vida de Illinois jogará uma partida de softbol... contra a Liga Pró-Escolha, no domingo, às 14:00.
Prva donacija ide... za bejzbol utakmicu... koja æe biti održana... u subotu na našem terenu.
Por que está indo trabalhar no domingo?
Zašto ideš na posao? Nedelja je.
Onde estava no domingo à noite?
Gde ste bili u nedelju uveèe?
Por que diabos a marinha... está treinando tão cedo no domingo?
Zašto mornarica ima vežbe ovako rano u nedelju?
Não parece natural nem certo... gente de 60 anos vestida de prostitutas e padres no domingo.
Изгледа неприродно, погрешно, да се маторци тако облаче, као курве и свештеници у недељно поподне.
No domingo não precisavam treinar, mas treinaram.
Juèe je bila nedelja. Niste morali da trenirate, ali jeste.
No domingo... vamos tomar o trem para New Jersey... para jantarmos com minha mãe.
Zašto? U nedelju idemo vozom za Nju Džersi. Da veèeramo sa mojom majkom.
Se eu conseguir, terei US$ 25 mil no domingo?
Znaèi ako izvedem ovo dobit æu 25, 000 u nedjelju?
Bom, te vejo no domingo então.
Dobro, onda se vidimo u nedelju.
Seria bom que terminasse, para não ter de fazer no domingo à noite.
Bilo bi lepo da završi dok se ne vratimo, da ne mora da ostane budan celu noc u nedelju.
Rory Brown, o gerente do Sainsbury de Islington... nos desafiou para um jogo de futebol no domingo à noite.
Рори Браун. Менаџер Сензберија нас је позвао на фудбал у недељу увече.
O que acontecer no domingo à noite, vai ecoar pela eternidade.
Оно што се одигра у недељу увече, оставиће траг у вечности.
As tempestades de neve caíram mais forte no Missouri no domingo 19 de fevereiro... fechando o comércio por mais de dois dias.
Snježne oluje su bile nad Missourijem te nedjelje 19. februara obustavljajuæi komunikaciju više od dva dana.
Diga a Semyon que o bebê que nasceu no domingo é filha dele.
Reci Semjonu da je beba koju sam porodila prošle nedelje, njegova kæerka.
Estou pensando em dirigir até lá na sexta, voltar no domingo se estiver bem para você.
Razmišljam se da idem tamo u petak, i vratim se u nedelju. Mislim, ako se ti slažeš.
A Lily e eu vamos levar a Heather para jantar no domingo, quer vir também?
Lily i ja vodimo Heather na veèeru. Ideš?
No domingo seguinte, depois do culto, o Barão pediu ao Pastor... para deixá-lo falar.
Sledeæe nedelje, posle službe, Baron je pitao sveštenika da mu dozvoli da se obrati.
Não, está dizendo: "Minha esposa só voltará para a Itália no domingo".
Ne, kaže: "Moja žena se ne vraæa u ItaIiju do nedeIje."
No domingo o padre disse que a praga foi enviada por Deus para lavar os nossos pecados.
U Nedelju, fratar je rekao da je pošast Božja novo proèišæenje, poslata da spere naše grehe.
Faremos no domingo, quando todos estiverem dormindo, e ninguém vai se machucar.
U nedelju, kad svi spavaju, pa niko neæe biti povreðen.
Eu te ligo no domingo, aí planejamos.
Pozvaæu te u nedelju. Smisliæemo plan.
Aliás, parte das responsabilidades como morador, são me levar e buscar no trabalho, loja de quadrinhos, barbearia e ao parque, por uma hora, no domingo, para ar fresco.
Morat æeš me voziti na posao, u striparnicu, brijaènicu i u park na jedan sat svake nedjelje.
Meu amigo Ronnie dará uma festa no domingo, uma coisa bem esnobe e a mulher dele é rigorosa...
Hej, moj drug Roni pravi žurku u nedelju uvece, onako uštogljenu, i njegova žena, Veronika je prava cepidlaka za...
O funeral será no domingo, na capela de Clover.
Opelo æe se održati u nedelju u gradskoj kapeli.
Esteve neste bar no domingo do Super Bowl.
U nedelju je bio u ovom baru tokom finala.
Vá com a Katie para a casa de sua mãe, e aí eu passo no domingo e te pego?
Možeš li uzeti Kejti i otiæi svojoj mami, mogu da svratim po vas u nedelju?
Ele disse que tinha tirado de mercenários ingleses... no Domingo Sangrento.
Kaže da ga je uzeo od jednog britanskog agenta koga je ubio Krvave nedelje, Anglo irskog rata.
Morreu no sábado Foi enterrado no domingo
umro u subotu, sahranjen u nedelju.
Saca só, no domingo passado, meu dono me deu uma pilulazinha branca, comecei a me sentir tonto e quando acordei, estava no céu.
Slušaj ovo. Prošle nedelje, gazda mi je dao belu pilulicu. Poèeo sam da se oseæam malo ošamuæeno i sledeæe èega se seæam je da se budim na nebu!
Ela me explicou que o pai que ela tinha tido lhes dizia que viria pegá-los no domingo para um passeio.
Описала је како је отац кога је она имала, обећавао да ће свратити по њих у недељну шетњу.
Aqui, estou comprando um pouco de molho sabor pato no Ranch 99, em Daly City, no domingo, dia 15 de novembro.
Ovde kupujem pastu sa ukusom patke, u "Ranču 99", u "Deli sitiju" u nedelju, 15. novembra.
E no domingo, 14 de junho de 2009 -- isto foi, na verdade, por volta de duas da tarde em Skowhegan, no Maine -- este era meu apartamento lá.
A u nedelju, 14 juna 2009 - ovo je bilo oko 14h u Skoveganu, Mejn - ovo je moj stan.
E disse, "Por três anos, minha namorada e eu, fazemos esse ritual no domingo de manhã para visitar o blog PostSecret juntos e ler os segredos em voz alta.
"Три године, моја девојка и ја имамо ритуал недељом ујутру, када посећујемо твој блог заједно и наглас читамо тајне.
No domingo, a única coisa que você pode esperar pela frente é a semana de trabalho.
Nedeljom, jedina stvar kojoj se možete radovati je radna nedelja.
Eu tive uma desses episódios das três da manhã no domingo -- paralisei com o medo de vir aqui falar com vocês.
Imala sam jednu od ovih epizoda u 3 sata izjutra u nedelju - paralisana strahom od govora ovde pred vama.
E no domingo à noite, estávamos todos exaustos.
I u nedelju uveče, svi smo bili iscrpljeni.
De fato, se você tivesse almoçando no domingo, provavelmente esta comida estava mugindo e balindo do lado de sua casa três dias antes.
Zapravo, ako ste ručali nedeljom, velike su šanse bile da je vaš ručak mukao i blejao ispred vašeg prozora samo tri dana ranije.
1.3628571033478s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?